„charging area“: noun charging areanoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gebührenzone Gebührenzonefeminine | Femininum f charging area charging area
„area“: noun area [ˈɛ(ə)riə]noun | Substantiv s <areas; especially | besondersbesonders biology | BiologieBIOL medicine | MedizinMED areae [-iː]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) begrenzte Fläche, Flächenraum, Ober-, Grundfläche Bezirk, Gebiet, Region, Zone freier Platz Grundstück Bereich, Gebiet, Spielraum Flächeninhalt, GrundFläche, Inhalt OberFläche Feld, Bezirk Zone, Gegend, Sphäre, Area, Zentrum lichter Raum, Raum im Lichten More translations... (begrenzte) Fläche, Flächenraummasculine | Maskulinum m area flat expanse Ober-, Grundflächefeminine | Femininum f area flat expanse area flat expanse Bezirkmasculine | Maskulinum m area district, zone Gebietneuter | Neutrum n area district, zone Regionfeminine | Femininum f area district, zone Zonefeminine | Femininum f area district, zone area district, zone examples the settled area das besiedelte Gebiet the settled area area of coverage MEDIA Sendegebiet area of coverage MEDIA area of low pressure meteorology | MeteorologieMETEO Tiefdruckgebiet area of low pressure meteorology | MeteorologieMETEO area of operations Tätigkeitsbereich area of operations Area of Freedom, Security and Justice EU Raummasculine | Maskulinum m der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts Area of Freedom, Security and Justice EU hide examplesshow examples freier Platz area free space area free space Grundstückneuter | Neutrum n area piece of landed property area piece of landed property Bereichmasculine | Maskulinum m area commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH field figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gebietneuter | Neutrum n area commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH field figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Spielraummasculine | Maskulinum m area commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH field figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig area commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH field figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Flächeninhaltmasculine | Maskulinum m, -raummasculine | Maskulinum m area mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH (Grund)Flächefeminine | Femininum f area mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Inhaltmasculine | Maskulinum m area mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH area mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH examples area of a circle Kreisfläche area of a circle area of a rectangle Flächeninhalt eines Rechtecks area of a rectangle (Ober)Flächefeminine | Femininum f area mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH surface area mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH surface examples area of contact Begrenzungs-, Berührungsfläche area of contact area under moment curve Momentenfläche area under moment curve area-preserving flächentreu area-preserving Feldneuter | Neutrum n area biology | BiologieBIOL Bezirkmasculine | Maskulinum m area biology | BiologieBIOL area biology | BiologieBIOL examples area of optimum comfort Behaglichkeitsfeld, Optimum area of optimum comfort area of the brain Hirnregion area of the brain area of the skin Hautbereich area of the skin Zonefeminine | Femininum f area medicine | MedizinMED sphere, centre Gegendfeminine | Femininum f area medicine | MedizinMED sphere, centre Sphärefeminine | Femininum f area medicine | MedizinMED sphere, centre Areafeminine | Femininum f area medicine | MedizinMED sphere, centre Zentrumneuter | Neutrum n (in der Gehirnrindeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) area medicine | MedizinMED sphere, centre area medicine | MedizinMED sphere, centre lichter Raum, Raummasculine | Maskulinum m im Lichten area architecture | ArchitekturARCH light space area architecture | ArchitekturARCH light space Abschnittmasculine | Maskulinum m (senkrecht zur Front) area military term | Militär, militärischMIL section area military term | Militär, militärischMIL section examples area command American English | amerikanisches EnglischUS Militärbereich area command American English | amerikanisches EnglischUS area → see „areaway“ area → see „areaway“
„charging“: noun charging [ˈʧɑː(r)dʒiŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) AufLadung Belastung, Auf-, Anrechnung Gebührenerfassung Beladung Beschickung, Begichtung, Möllerung Auflastung (Auf)Ladungfeminine | Femininum f charging electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK charging electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Belastungfeminine | Femininum f charging commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Auf-, Anrechnungfeminine | Femininum f charging commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH charging commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Gebührenerfassungfeminine | Femininum f, -errechnungfeminine | Femininum f charging telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL charging telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL Beladungfeminine | Femininum f charging loading obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs charging loading obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beschickungfeminine | Femininum f charging engineering | TechnikTECH of furnaceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Begichtungfeminine | Femininum f charging engineering | TechnikTECH of furnaceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Möllerungfeminine | Femininum f charging engineering | TechnikTECH of furnaceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc charging engineering | TechnikTECH of furnaceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Auflastungfeminine | Femininum f charging biology | BiologieBIOL charging biology | BiologieBIOL
„charge“: transitive verb charge [ʧɑː(r)dʒ]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) belasten, in Rechnung stellen, anschreiben, debitieren anrechnen, berechnen, als Preis fordern beschuldigen, anklagen vorwerfen stürmen, attackieren, im Sturmschritt angreifen aufladen belasten, beladen anfüllen, versehen aufüllen belasten More translations... (jemanden) belasten (with mit) charge request payment from or for charge request payment from or for (etwas) in Rechnung stellen, anschreiben, debitieren charge charge examples to chargesomebody | jemand sb with an amount jemanden mit einer Summe belasten to chargesomebody | jemand sb with an amount to charge an amount to sb’s account jemandes Konto mit einem Betrage belasten to charge an amount to sb’s account charge it to my account setzen Sie es auf meine Rechnung charge it to my account to charge against the operations of an accounting period als Aufwand verrechnen to charge against the operations of an accounting period to charge as an expense als Aufwand verrechnen to charge as an expense to charge as present operating cost als Aufwand verrechnen to charge as present operating cost hide examplesshow examples anrechnen, berechnen, als Preis fordern charge ask as price charge ask as price examples how much do you charge for mending those shoes? wie viel berechnenor | oder od verlangen Sie für die Reparatur dieser Schuhe? how much do you charge for mending those shoes? (jemanden) beschuldigen, anklagen (withgenitive (case) | Genitiv gen) charge accuse of illegal act charge accuse of illegal act examples to chargesomebody | jemand sb with theft jemanden des Diebstahls beschuldigen to chargesomebody | jemand sb with theft to chargesomebody | jemand sb with murder jemanden des Mordes anklagen to chargesomebody | jemand sb with murder (jemandem) vorwerfen (withaccusative (case) | Akkusativ akk) charge accuse charge accuse examples to chargesomebody | jemand sb with negligence jemanden der Nachlässigkeit bezichtigen to chargesomebody | jemand sb with negligence stürmen, attackieren, im Sturm(schritt) angreifen charge military term | Militär, militärischMIL attack charge military term | Militär, militärischMIL attack (auf)laden charge gun, mine, batteryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc charge gun, mine, batteryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc belasten, beladen charge rare | seltenselten (load) charge rare | seltenselten (load) (an)füllen, versehen charge fill charge fill examples to charge a stove with fuel einen Ofen mit Brennstoff anfüllenor | oder od beschicken to charge a stove with fuel aufüllen charge air, wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc charge air, wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples to charge water with calcium carbonate Wasser mit kohlensaurem Kalk ansetzen to charge water with calcium carbonate examples (with) give responsibility to beauftragen (mit) (with) give responsibility to (with) (jemandem) (an)befehlen, einschärfen, zur Pflicht machen (accusative (case) | Akkusativakk) (with) to chargesomebody | jemand sb with a task jemanden mit einer Aufgabe betrauen to chargesomebody | jemand sb with a task to chargesomebody | jemand sb to be careful jemandem einschärfen, vorsichtig zu sein to chargesomebody | jemand sb to be careful hide examplesshow examples belasten charge rare | seltenselten (memory, conscience, heart) charge rare | seltenselten (memory, conscience, heart) examples to charge one’s memory withsomething | etwas sth sein Gedächtnis mitsomething | etwas etwas belasten to charge one’s memory withsomething | etwas sth (jemandem) aufbürden, zur Last legen (withaccusative (case) | Akkusativ akk) charge burden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs charge burden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs belehren, ermahnen (z. B. ein Richter die Geschworenen) charge instruct officially charge instruct officially (jemandem) eine Zahlungsverpflichtung auferlegen charge impose liability to pay on charge impose liability to pay on (jemanden) belasten charge charge zum Angriff fällen charge military term | Militär, militärischMIL weapon charge military term | Militär, militärischMIL weapon examples charge bayonets! fällt das Bajonett! charge bayonets! übertragen charge HERALDIK coat of arms charge HERALDIK coat of arms charge syn vgl. → see „command“ charge syn vgl. → see „command“ „charge“: intransitive verb charge [ʧɑː(r)dʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) angreifen, einen Angriff machen, stürmen einen Betrag anrechnen, debitieren Zahlung verlangen sich kuschen angreifen, einen Angriff machen, stürmen charge attack charge attack examples to charge at sb/sth auf j-n/etwas losgehen auf, j-n/etwas angreifen to charge at sb/sth einen Betrag anrechnen, debitieren charge charge amount charge charge amount Zahlung verlangen charge demand payment charge demand payment sich kuschen charge lie down obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs charge lie down obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „charge“: noun charge [ʧɑː(r)dʒ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) UnKosten, Spesen in Rechnung gestellter Betrag, Gebühr, Taxe Verantwortung, Aufsicht, verantwortliche Stellung Obhut Pflegebefohlener, Pflegling, Schützling, Mündel Last, Belastung Frachtladung Charge, Gicht, Beschickung Ladung Ladung More translations... (Un)Kostenplural | Plural pl charge cost Spesenplural | Plural pl charge cost charge cost examples what is the charge? wie hoch sind die Kosten? what is the charge? free of charge kostenlos free of charge there is no charge es kostet nichts there is no charge in Rechnung gestellter Betrag, Gebührfeminine | Femininum f charge amount charge Taxefeminine | Femininum f charge amount charge charge amount charge examples a charge of 50 cents for admission ein Eintrittspreis von 50 Cent a charge of 50 cents for admission Verantwortungfeminine | Femininum f charge responsibility Aufsichtfeminine | Femininum f charge responsibility verantwortliche Stellung charge responsibility charge responsibility examples to be in charge verantwortlich sein, zuständig sein (of für) to be in charge the person in charge deror | oder od die Verantwortliche the person in charge to take charge die Verantwortung übernehmen to take charge to take charge ofsomething | etwas sth something | etwasetwas übernehmen to take charge ofsomething | etwas sth the sergeant in charge of the guard der die Wache befehligende Feldwebel the sergeant in charge of the guard to givesomebody | jemand sb in charge jemanden in polizeilichen Gewahrsam geben to givesomebody | jemand sb in charge hide examplesshow examples Obhutfeminine | Femininum f charge custody charge custody examples to leavesomething | etwas sth in sb’s charge something | etwasetwas jemandes Obhut anvertrauen to leavesomething | etwas sth in sb’s charge to have charge ofsomething | etwas sth something | etwasetwas in Obhut habenor | oder od betreuen to have charge ofsomething | etwas sth Pflegebefohlene(r), Pfleglingmasculine | Maskulinum m charge person in sb’s care Schützlingmasculine | Maskulinum m charge person in sb’s care Mündelmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n charge person in sb’s care charge person in sb’s care Anklage(punktmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f charge legal term, law | RechtswesenJUR accusation Beschuldigungfeminine | Femininum f charge legal term, law | RechtswesenJUR accusation charge legal term, law | RechtswesenJUR accusation examples arrested on a charge of… verhaftet wegen… arrested on a charge of… to be on a charge of murder wegen Mordes angeklagt sein to be on a charge of murder Lastfeminine | Femininum f charge load obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Belastungfeminine | Femininum f charge load obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig charge load obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Fracht(ladung)feminine | Femininum f charge rare | seltenselten (freight) charge rare | seltenselten (freight) Chargefeminine | Femininum f charge engineering | TechnikTECH fuel, powderet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Gichtfeminine | Femininum f charge engineering | TechnikTECH fuel, powderet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beschickung(sgutneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f charge engineering | TechnikTECH fuel, powderet cetera, and so on | etc., und so weiter etc charge engineering | TechnikTECH fuel, powderet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Ladungfeminine | Femininum f charge for firearmet cetera, and so on | etc., und so weiter etc charge for firearmet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples exercise charge Übungsladung exercise charge full charge Gefechtsladung full charge Ladungfeminine | Femininum f charge amount of explosive charge amount of explosive anvertrautesor | oder od deponiertes Gut charge rare | seltenselten (property entrusted tosomebody | jemand sb) charge rare | seltenselten (property entrusted tosomebody | jemand sb) die der geistlichen Betreuung eines Seelsorgers anvertraute Personor | oder od Gemeinde charge religion | ReligionREL charge religion | ReligionREL examples a lost charge ein verlorenes Schaf a lost charge Befehlmasculine | Maskulinum m charge order, exhortation Ermahnungfeminine | Femininum f charge order, exhortation feierliche Anrede charge order, exhortation charge order, exhortation Rechtsbelehrungfeminine | Femininum f charge of judge to jury charge of judge to jury finanzielle Last, Belastungfeminine | Femininum f charge financial burden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs fällige Schuld charge financial burden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs charge financial burden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples to become a charge upon the parish der Gemeinde zur Last fallen to become a charge upon the parish Belastungfeminine | Femininum f charge on account charge on account Sturm(angriff)masculine | Maskulinum m charge military term | Militär, militärischMIL attack Attackefeminine | Femininum f charge military term | Militär, militärischMIL attack charge military term | Militär, militärischMIL attack Hornsignalneuter | Neutrum n zum Sturmangriff charge military term | Militär, militärischMIL signal charge military term | Militär, militärischMIL signal Ladungfeminine | Femininum f charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of batteryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Aufladungfeminine | Femininum f charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of batteryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of batteryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Chargefeminine | Femininum f charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK batch Füllungfeminine | Femininum f charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK batch charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK batch Ladungfeminine | Femininum f charge physics | PhysikPHYS of ion charge physics | PhysikPHYS of ion Wappenbildneuter | Neutrum n charge HERALDIK charge HERALDIK charge syn → see „cost“ charge syn → see „cost“ charge → see „expense“ charge → see „expense“ charge → see „price“ charge → see „price“
„Area“: Femininum Area [ˈaːrea]Femininum | feminine f <Area; Areen [aˈreːən], oder | orod Areas> obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) area area Area Area
„chgs“: abbreviation chgsabbreviation | Abkürzung abk <plural | Pluralpl> (= charges) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gebühren Gebühren chgs commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH chgs commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„built-up“: adjective built-upadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bebautes Gebiet geschlossene Ortschaft examples built-up area bebautes Gebiet built-up area built-up area Verkehr geschlossene Ortschaft built-up area Verkehr
„congested“: adjective congestedadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verstopft, voll überfüllt mit Blut überfüllt überfüllt, -völkert verstopft, voll (with von) congested with traffic: roads, towns congested with traffic: roads, towns überfüllt (with von) congested overfilled, crowded congested overfilled, crowded mit Blut überfüllt congested medicine | MedizinMED congested medicine | MedizinMED überfüllt, -völkert congested too densely populated congested too densely populated examples congested area übervölkertes Gebiet, Ballungsgebiet congested area
„distressed“: adjective distressed [-ˈtrest]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gequält, gepeinigt bekümmert, betrübt, besorgt unglücklich, bedrängt, in Not auf alt gemacht Not leidend, Elends… erschöpft, ausgepumpt gequält, gepeinigt distressed tormented distressed tormented bekümmert, betrübt, besorgt (about um) distressed worried distressed worried unglücklich, bedrängt, in Not distressed unhappy, troubled distressed unhappy, troubled auf alt gemacht distressed furniture, clothes distressed furniture, clothes Not leidend, Elends… distressed needy distressed needy examples distressed area British English | britisches EnglischBr Elends-, Notstandsgebiet (especially | besondersbesonders Gebiet mit hoher Arbeitslosenziffer) distressed area British English | britisches EnglischBr erschöpft, ausgepumpt distressed exhausted distressed exhausted
„amenity“: noun amenity [əˈmiːniti; -men-; -nə-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Einrichtung Annehmlichkeit, Anmut, angenehme Lage, Liebenswürdigkeit natürliche Vorzüge, Reize Artigkeit, Höflichkeit Einrichtungfeminine | Femininum f amenity useful facility or service amenity useful facility or service examples the lack of amenity in this area die mangelnde Infrastruktur in dieser Gegend the lack of amenity in this area Annehmlichkeitfeminine | Femininum f amenity pleasantness, agreeable location Anmutfeminine | Femininum f amenity pleasantness, agreeable location angenehme Lage, Liebenswürdigkeitfeminine | Femininum f amenity pleasantness, agreeable location Artigkeitfeminine | Femininum f amenity pleasantness, agreeable location Höflichkeitfeminine | Femininum f amenity pleasantness, agreeable location amenity pleasantness, agreeable location natürliche Vorzügeplural | Plural pl amenity rare | seltenselten (natural advantages, charms) <plural | Pluralpl> Reizeplural | Plural pl amenity rare | seltenselten (natural advantages, charms) <plural | Pluralpl> amenity rare | seltenselten (natural advantages, charms) <plural | Pluralpl>